Чеченские пословицы
Внешний вид
# А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я |
Б
[править]- Бедность пережить нетрудно, трудно пережить богатство.
- Без брата брат, что сокол без крыла.
- Бездонная кадка водой не наполнится.
- Без тучи на небе дождь не пойдёт, без горя на сердце глаз не заплачет.
- Белые руки любят то, что чужим трудом сделано.
- Близкий сосед лучше далёкого друга.
- Бурая или рябая свинья — всё равно свинья.
- Бывает, что арбу грузят на лодку, бывает, что лодку грузят на арбу.
В
[править]- В решете вода не держится.
- Вода чище у истока.
- Возившийся с дровами возится и с золой.
- Высокой чинаре — всегда ветер, молодцу — всегда упрёки.
Г
[править]- Где было болото — там остаётся сырость.
Д
[править]- Два врага под одной крышей не уживутся.
- Движение — счастье юноши, покой — счастье девушки.
Е
[править]- Если много съесть, и мёд горчит.
- Если не хочешь войны, укрепи свой круг (окружение).
- Если приготовить на троих, насытится и четвёртый.
- Если придёт в гости дурной человек — хорошо накорми его, а хорошего достаточно угостить, чем сможешь.
З
[править]- Задвигать засов после кражи коров бесполезно.
- Зуб, скрежетавший на сноху, укусил сына.
И
[править]- И высокую чинару ветер качает, и о добром молодце найдут что сказать.
- И собака поплывёт, когда вода под хвост подойдёт.
- Имеющий тысячу друзей — спасся, имеющий тысячу голов скота — погиб.
- Летом испугавшийся змеи, зимой боялся верёвки.
К
[править]- Кинжал без нужды не вынимай. Вынул — применяй!
- Кинжал, обнажённый глупцом, опаснее кинжала храбреца.
- Когда спросили зайца, что хорошо, заяц ответил: увидеть собаку раньше, чем она тебя увидела.
- Когда грозит смерть, и мышь кусается.
- Когда со всем аулом страдаешь, горе не так ощущаешь.
- Коли клонит ко сну, подушку не выбираешь; коли полюбишь, — красоту не выбираешь.
- Конь нравится свой, а жена — чужая.
- Красавица и в старом платье хороша.
- Красота — до вечера, доброта — навечно.
- Кто ест соль, тот пьёт воду.
- Кто летом не работал, у того зимой кастрюля не кипела.
- Кто не сочувствовал чужой беде, тот не радовался своему счастью.
- Кто сдержался перед соблазном, тому краснеть не придётся.
- Кто спорил с селом, тот остался за селом.
- Кто станет против времени, тот погибнет, кто идёт в ногу со временем, тот преуспевает.
М
[править]- Мне кудахчешь, а другим яйца несёшь.
Н
[править]- Не всегда вода течёт по одному руслу.
- Не бойся зимы, за которой следует весна, а бойся осени, за которой следует зима.
- Не подытоживай, в путь отправляясь, а подытоживай, с пути возвращаясь.
- Не ищи большого количества скота, а ищи хорошую породу.
- Не посмотревши вперёд, не делай шагу, не oглянувшись назад, не вымолви слова.
- Не торопись и не забывайся.
- Необдуманно сделанное горем завершается.
- Несдержанность — глупость, терпение — мудрость.
- Нет ничего дороже доверия.
О
[править]- Один летний день кормит зимний месяц.
- Осёл только тогда узнал, что он осёл, когда его за ухо потянули.
- Осознанная бедность лучше безнадёжно ожидаемого богатства.
П
[править]- Пустая посуда звонко гремит.
- Пусть медведь с волком дерутся, а кувшин с маслом я съем — сказала лисица.
С
[править]- Сколько не кричи: «Халва! Халва!» — во рту сладко не будет.
- Слово, пока не выскочит через губы, — твой раб, выскочит, — ты его раб.
- Стойкость — основа победы.
Т
[править]- Там, где не светит солнце, земля греть не будет.
- Только война может дать отпор войне.
- Трудно быть хорошим, а плохим — легко.
- Тот не боец и не храбрец, кто в бой идя печален об исходе, заранее голову склоня.
У
[править]- У кого сердце бесплодно, у того язык плодовит.
- Угостила собака ишака мясом, а он её сеном — оба голодные остались.
- Угостить чем богат — щедрость, ответить ударом на удар — храбрость.
- Ум глупого человека — молчание.
- Ученье — свет, неученье — тьма.
- Учёным стать легко, трудно стать человеком.
Ц
[править]- Цени то, что имеешь, — умножишь богатство.
Ч
[править]- Чем больше прислушиваешься, тем больше шуму.
- Чем жить курицей, лучше умереть петухом.
- Чистого и огонь не обожжёт, а грязного и вода не отмоет.
- Что на дне кастрюли — шумовка знает.
Х
[править]- Хорошей лошади достаточно показать плеть.